#перевод
-
+29 Мультиязычность из коробки от Webasyst
Бесконечно обсуждается необходимость поддержки создания магазинов и витрин на разных языках, как это было еще в старом Shop-Script.Именно из коробки! Да есть приложение Mylang, да возможно появятся еще решения, НО проблема:сторонние решения не...
-
+7 Поддержка перевода для плагинов и приложений
Т.к. сам вебасист категорически не захотел на системной уровне сделать поддержку языков, то приходится использовать приложение My lang, но как быть с разработчиками которые воооообще даже не планируют делать поддержку языков?вот перевел я описание...
-
Как перевести интерфейс Webasyst на другой язык
В стандартном дистрибутиве Вебасиста доступны только 2 языка для отображения различных строк интерфейса пользователя: русский и английский. Для добавления дополнительных языков следуйте приведенной ниже инструкции. Убедитесь, что на...
-
+4 Проблема с локализацией на shop script 7.1 Есть решение
После обновления на shop script 7.1, ново-созданные разделы/пункты-меню в бекенде все не англ языке.Примеры ниже:
-
+2 Получение нужной локали в плагинах Архив
Установил на сервер и подключил на сайт арабскую локаль ar_AEСам сайт перевел без проблем. все работает, а вот перевести форму, которую выводит плагин, не могу.Все внес правильно. Создал нужные файлы и т.д. - плагин возвращает английскую локаль. Если...
-
Проблема с локализацией Есть решение
Решил добавить своему плагину локализацию во фронте. Вроде всё сделал обычным и проверенным способом и на тестах всё работало без проблем. Но после публикации обновления ряд клиентов начал жаловаться на то, что сообщения выводятся на английском...
Вроде бы очевидное, но вообще об этом не подумал. Видимо перегрев. Спасибо за наводку, Сергей :) Из документации: Использование локализации в статических методах В случае вызова публичных статических методов классов плагина во внешнем окружении, например, в коде темы дизайна, локализация плагина автоматически не подключается, и функция <code>_wp()</code> не возвращает перевод строки, как ожидалось. Для того чтобы использовать локализацию плагина в таких методах, необходимо помещать...Евгений Леман
-
Как перевести единицы измерения, которые добавил в wa-config/apps/shop/dimension.php Есть решение
С созданием единиц измерения понятно, а как быть с их локализацией?
wa-apps/shop/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/shop.poНиколай Иванов
-
До перевести сайт на Украинский язык
До перевести сайт на Украинский язык. Корзина, Кабинет и где еще найдется. miropta.com.ua
-
"MyLang" не переключается язык через селектор Есть решение
Добрый день многоуважаемое сообщество! Нуждаюсь в подсказке по всеми "любимому" плагину Mylang. В теме InCart не работает нормально переключение между языками в категории товаров и статических страницах, при смене языка перебрасывает на...
Мне кажется, что для вашего случая нужно что-то такое <a href="{$wa->currentUrl(true)|replace:'motostuff.com.ua/ua/':'motostuff.com.ua/'}" rel="alternate">RU</a> | <a href="{$wa->currentUrl(true)|replace:'motostuff.com.ua/':'motostuff.com.ua/ua/'|replace:'motostuff.com.ua/ua/ua/':'motostuff.com.ua/ua/'}" rel="alternate">UA</a>creativit.ru
-
Англоязычная версия сайта Есть решение
Имеется сайт на русском языке на платформе Webasyst, в базе более 600К товара, товары по больше части имеют одинаковые названия с приставкой в качестве ГОСТА и размеров, так же есть в базе около 300 характеристик и значений в районе 30К. Так же есть...
Здравствуйте, готов выполнить все с локализацией дизайна всех плагинов и характеристик и товаров.Telegram @Impulse_DesignImpulse Design
-
Перевод плагинов через MyLang
Пытаюсь перевести кнопки плагина "Купить в 1 клик", в коде есть вывод названия кнопки: {$settings.btn_text}, как ее перевести на другой язык? Обернул в [`{$settings.btn_text}`], но не сработало.
-
Перевод категорий на украинский(My land)
При переводе столкнулся с такими проблемами:1. Перевел категории, но на сайте с нужной локализацией они не переводятся. Как отображались на русском так и отображаются. 2. Также переход в категорию с главной страницы укр. локализации идет на...
-
Перевод значений характеристик на другой язык Есть решение
Доброго времени суток! Нужно перевести значения характеристик на украинский язык. Создал новое правило маршрутизации (domain.com/ua/) Создал дубликат темы для дальнейшего перевода, но все упирается в характеристики. Их названия с помощью My land...
Там, в MyLang, значения характеристик и переводятся. Кликайте на характеристику и откроется список значений для перевода.Плебей
-
Английская версия сайта
Здравствуйте. Нужно сделать английскую версию сайта. Сео специалист советует перевод текущего сайта. Сайт на хостинге.Рассмотрю варианты.
-
+1 Проблема с переводом на русский язык На рассмотрении
Здравствуйте.Существует проблема с переводом, причём эта проблема есть не только у меня и не вчера она появилась, а тянется уже несколько лет, а воз и ныне там.Вот такие конструкции [`We are using <a...
-
Как быстро перевести весь сайт на Английский?
Друзья, нужно перевести полностью сайт на Английский язык с Русского, Возможно есть какие то плагины, чтобы не делать ручками все, ибо очень много страниц!Буду невероятно благодарен даже за самую малую помощь.
-
+1 Не правильный перевод, ввод в заблуждение при оплате заказа Не принято
Когда человек хочет оплатить заказ, он видит такую кнопку. Как её переименовать?Неоднократно, сталкивался с ситуацией когда клиент говорит, я не пользуюсь Яндекс.Деньгами поэтому не могу оплатить.Сервис оплаты называется не Яндекс.Деньги, а...
-
+1 неверный перевод валют Архив
есть такая беда: основная валюта магазина $, но есть рублевые товары. Так вот неверный перевод из рублей в рубли!вот картинка, как выглядит товар в бекенде и как на сайте:при этом замечено, если перещелкнуть переключатель из рублей в долары в бекенде,...
-
Слетает локализация
Доброго времени суток.У нас это происходит постоянно... в друг некоторые элементы на фронтальной части становятся англискиеНапример цена становится price...Если зайти в инсталлер и многократно нажать на очистить кеш то все возвращается на место.В чем...
-
Google Translate API - подключить, настроить, перевести
Нужна умная голова !Есть мультиязычный ресурс, нужно сделать перевод контента с различных идиом на русский. Для этого намерены использовать Google Translate API - так как этот сервис дает наиболее качественный перевод.Понимая, что задача достойная,...
-
Строки и переменные для локализации Есть решение
Такой вопрос - где хранится база строк для вывода локализаций? Самый простой пример - шаблон содержит вывод <a href="?logout" rel="nofollow">[s`Log out`]</a>Что такое [s``], и как я могу управлять выводом этих строк на...
Информация по данному вопросу есть в следующей статье - https://support.webasyst.ru/4164/lokalizatsiya/Эрик
-
Перевести оформление заказа на другой язык Есть решение
В моем магазине 2 витрины: на русском и английском языках. Файлы шаблона перевел без проблем, но вот страницу оформления заказа никак перевести не получается. Как можно перевести наименования шагов оформления заказа: Контактная информация, Оплата,...
Посмотрите тему https://support.webasyst.ru/forum/5783/kak-vernut-...Алексей
-
Перевод на главной странице
Подскажите как включить и изменить перевод компонентов магазина на главной странице, а то в самом магазине пишет - Скидка, а на главной - low price. или под заказ и pre order only