Локализация на украинском, требования законодательства
Кто сталкивался с вопросом мультиязычности и локализации? Как можно реализовать выполнение ЗУ "«Про забезпечення функціонування української мови як державної»" плагинами/доработками Shop-Script? Каие есть варианты?
Если вкратце о задаче - все кто работает в Украине с 16 января 2021 обязаны по умолчанию предоставлять инфо на сайтах и вести коммуникацию с клиентами по-украински. Штрафы предполагаются от 3 до 11 тыс. грн. Розетка уже сделала рассылку партнерам что с 16 января у них контент только украинский. У меня нет идей как за месяц сделать 20 тыс. карточек товаров "украинскими", да еще и по умолчанию, и чтобы плагины экспорта именно украинские карточки отдавали в гугл мерчант и розетку.
Можно ли как-то выполнить такую задачу (украинский по умолчанию и экспорт украинского контента на маркетплейсы и в рекламные кабинеты) имеющимися средствами для Shop-Script или дешевле просто сменить движок на вордпресс к примеру?
По ссылке детали проблемы, для понимания.
4 ответа
С помощью приложения MyLang можно реализовать мультиязычность. Перевод на первое время можно сделать через Гугл (есть такая функция в приложении). Корявенько будет местами, но со временем сами переведете красиво. Проблема может возникнуть только с некоторыми плагинами, которые не поддерживают локализацию. Но костылями это также можно решить.
У меня долгое время было настроено две витрины, основная - на украинском и дополнительная /ru/ - на русском. Но со временем отказался от второй витрины, т.к. около 95% заказов приходило с основной витрины, а поддерживать второй язык ради пары процентов посчитал нерациональным, учитывая, что магазин работает только на внутренний рынок.
Дело в том что у меня сайт изначально русскоязычный. Насколько мне известно, плагины экспорта подхватывают контент на основном языке - а он в шопскрипт по умолчанию или русский или английский. Как Вы реализовали экспорт украинского контента из Вашего сайта на маркетплейсы?
Если я через MyLang добавлю украинский язык, его можно будет сделать основным, чтобы его подхватывали плагины экспорта?
Вы же маркетплейсам (и Гугл мерчанту) скармливаете контент определенной витрины. Естественно он будет уходить на том языке, на котором для этой витрины он установлен. В плагинах экспорта вы выбираете витрину с которой отдаете контент и он уходит на том языке, на котором он отдается во фронтенд с этой витрины.
По-умолчанию оболочка Вебасиста вообще и Магазина, в частности, создана в парочке локалей. Но никто не ограничивает вас в расширении кол-ва локалей. Этим и занимается указанное приложение. Вы создадите украинскую локаль, сделаете в приложении перевод системных фраз под новую локаль (кстати, вроде есть уже готовые решения). Затем в настройках основной витрины выбираете украинский язык и вуаля - магазин "заговорит" по-украински. Под эту витрину напишете (переведете готовые) шаблоны уведомлений. Останется только контент перевести. Вручную - долго но грамотно. Автоматом (при помощи того же Гугла) - быстро, но зачастую корявенько.
На самом деле это не сложно и не так страшно, как может показаться. Но время займет приличное.
Вроде бы понял. Не уверен что правильно. Поэкспериментирую. Спасибо большое, Сергей!