Локализация на украинском, требования законодательства

Кто сталкивался с вопросом мультиязычности и локализации? Как можно реализовать выполнение ЗУ "«Про забезпечення функціонування української мови як державної»" плагинами/доработками Shop-Script? Каие есть варианты?

Если вкратце о задаче - все кто работает в Украине с 16 января 2021 обязаны по умолчанию предоставлять инфо на сайтах и вести коммуникацию с клиентами по-украински. Штрафы предполагаются от 3 до 11 тыс. грн.  Розетка уже сделала рассылку партнерам что с 16 января у них контент только украинский. У меня нет идей как за месяц сделать 20 тыс. карточек товаров "украинскими", да еще и по умолчанию, и чтобы плагины экспорта именно украинские карточки отдавали в гугл мерчант и розетку.

Можно ли как-то выполнить такую задачу (украинский по умолчанию и экспорт украинского контента на маркетплейсы и в рекламные кабинеты) имеющимися средствами для Shop-Script или дешевле просто сменить движок на вордпресс к примеру?


По ссылке детали проблемы, для понимания.

https://ain.ua/2020/12/07/sfer...

4 ответа

  • 1
    Плебей 11 декабря 2020 00:58 #

    С помощью приложения MyLang можно реализовать мультиязычность. Перевод на первое время можно сделать через Гугл (есть такая функция в приложении). Корявенько будет местами, но со временем сами переведете красиво. Проблема может возникнуть только с некоторыми плагинами, которые не поддерживают локализацию. Но костылями это также можно решить.

    У меня долгое время было настроено две витрины, основная - на украинском и дополнительная /ru/ - на русском. Но со временем отказался от второй витрины, т.к. около 95% заказов приходило с основной витрины, а поддерживать второй язык ради пары процентов посчитал нерациональным, учитывая, что магазин работает только на внутренний рынок.

    • +1
      Alemag27 Alemag27 11 декабря 2020 01:17 #

      Дело в том что у меня сайт изначально русскоязычный. Насколько мне известно, плагины экспорта подхватывают контент на основном языке - а он в шопскрипт по умолчанию или русский или английский. Как Вы реализовали экспорт украинского контента из Вашего сайта на маркетплейсы?

      Если я через MyLang добавлю украинский язык, его можно будет сделать основным, чтобы его подхватывали плагины экспорта?

      • +1
        Плебей Плебей 11 декабря 2020 01:47 #

        Вы же маркетплейсам (и Гугл мерчанту) скармливаете контент определенной витрины. Естественно он будет уходить на том языке, на котором для этой витрины он установлен. В плагинах экспорта вы выбираете витрину с которой отдаете контент и он уходит на том языке, на котором он отдается во фронтенд с этой витрины.

        По-умолчанию оболочка Вебасиста вообще и Магазина, в частности, создана в парочке локалей. Но никто не ограничивает вас в расширении кол-ва локалей. Этим и занимается указанное приложение. Вы создадите украинскую локаль, сделаете в приложении перевод системных фраз под новую локаль (кстати, вроде есть уже готовые решения). Затем в настройках основной витрины выбираете украинский язык и вуаля - магазин "заговорит" по-украински. Под эту витрину напишете (переведете готовые) шаблоны уведомлений. Останется только контент перевести. Вручную - долго но грамотно. Автоматом (при помощи того же Гугла) - быстро, но зачастую корявенько.

        На самом деле это не сложно и не так страшно, как может показаться. Но время займет приличное.

        • +1
          Alemag27 Alemag27 11 декабря 2020 02:00 #

          Вроде бы понял. Не уверен что правильно. Поэкспериментирую. Спасибо большое, Сергей!

Добавить ответ

Чтобы добавить комментарий, зарегистрируйтесь или войдите