Мультиязычность из коробки от Webasyst

21

Бесконечно обсуждается необходимость поддержки создания магазинов и витрин на разных языках, как это было еще в старом Shop-Script.

Именно из коробки! Да есть приложение Mylang, да возможно появятся еще решения, НО проблема:

  • сторонние решения не совместимы с другими плагинами

Пожалуйста, реализуйте поддержку многоязычности, можно за отдельную плату отдельным приложением, можно большим обновлением, например SS8 за 5000 рублей. Но чтобы это было рабочее решение, и чтобы все разработчики плагинов реализовали поддержку мультиязычности.

Сейчас даже купив приложение mylang, купив десятки плагинов не возможно сделать нормальный, функциональный, продающий сайт на нескольких языках.

30 комментариев

  • +4
    Алексей Поскочин Алексей Поскочин 2 декабря 2017 02:29 #

    Вот сейчас зарегился, смотрю и удивляюсь. Серьезно? Т.е. невозможно сделать мультиязычный сайт?

    Мало того, что по нескольким витринам здесь все клиенты и покупки свалены в один бэкенд, так еще и нельзя с западом работать. В этом случае фигня ваша заливная рыба. Другие платформы за более гуманные деньги предлагают интернациональный интернет-магазин.

    Гугл как говорится в помощь.

    А вам желаю идти в ногу со временем и поизучать рынок конкурентов услуг!

  • +2
    Сергей Правдин Сергей Правдин 5 сентября 2019 19:37 #

    много языков позволит продавать разработчикам свой продукт иностранцам. Или с буржуев денег не хочется ни webasyst, ни разработчикам? 

    Все вроде деньги хотят зарабатывать. Какие  то странные разработчики денег не хотят, особенно поддержка плагинов, во многом не так сложно сделать поддержку, но получить новые рынки продаж в валюте разве плохо? 

    А еще получить поддержку в фонде предпринимателей, за экспорт своих продуктов-плагинов,приложений))) 

  • +1

    Мультиязычный сайт можно сделать и большая часть приложением решается. Хотя сейчас в основном функционал для Магазина. Часть еще общих вопросов фреймворка планируется решить выпуском дополнительных бесплатных продуктов.

    Но как отметили выше вопрос в сторонних разработчиках и их желании делать доработки.
    Если в теме/плагине хардкод указан текст "Итого", вместо [`Итого`] или _wp('Итого') то корректно это не изменить.

    Если какой-нить SEO-плагин заменяет уже переведенный текст, то здесь 2 варианта:
    - либо отключать плагин на витрине не основного языка.
    - либо сделать чтобы приложение заменяло текст, уже после работы seo-плагина. Но это не ресурсоёмко к хостингу.

  • +1
    Alex Alex 30 июля 2019 16:47 #

    актуально, если что

  • 0
    "и чтобы все разработчики плагинов реализовали поддержку мультиязычности" - этого вы все равно не добьетесь! не возможно заставить это сделать.

    Даже если бы была техническая возможность.

    • 0
      Иван Chers Иван Chers 18 октября 2017 15:00 #

      Ну хотябы новые плагины, чтобы выходили с поддержкой. Если это сложно, то это не обязательно. Но что-то мне подксказывает, что ничего сложного нет.

      • +2

        "Но что-то мне подксказывает" -- хотелось бы в глаза этому подсказчику посмотреть.

        • +2

          Особенно поддержка "зеркальных" и иероглифов... А потом подтянутся шаблонщики у которых шабы полетят из-за "иврита" и "традиционного китайского"...

          P.S. Был у меня товарисч который хотел РУССКО-УКРАИНСКО-ИЗРАИЛИТЯНО-ГРУЗИНСКИЙ САЙТ... За менее чем 100 тыс рублей... Наверное все еще ищет исполнителя...

        • 0
          Victorovich Victorovich 18 октября 2017 21:55 #

          А еще мультиязычность нужна для престижа. Заходит человек на сайт, смотрит о, на английском есть, люди за границу продают, значит не какая-нибудь шарашкина контора.

        • -1

          Что бы все разработчики сделали что? Ради того, что бы Вам было удобно нужно переделать +500 плагинов? А может Вы просто закажите индивидуальную доработку?

          • +4

            чего горячиться-то? :-) у сторонних плагинов как не было мультиязычности, так и не будет, если разработчик плагина не захочет ее добавить. То есть что из коробки, что не из коробки -- разницы нет.

          • +4
            Иван Chers Иван Chers 18 октября 2017 14:30 #

            Я уверен, что многие разработчики серьезных плагинов добавили бы возможность перевода, если бы такой функционал был заложен в сам фреймворк.

            А по поводу 5% - так о 90% функций можно сказать, кому-то нужно одно, кому-то другое. По вашей логике нужно было реализовать каталог товаров и корзину - а дальше заказывайте доработки.

            Например всем магазинам из Украины не помешали бы версии на украинском и русском языках. Уверен также многие маленькие магазины не против были бы продавать хоть чуть-чуть на запад.

            На рынке ecommerce в России все только и говорят о мелком экспорте, уже законы все приняли, таможня ввела упрощенную процедуру отправки, почта России наладила специальный сервис для интернет-магазинов продающих заграницу.

            • +3

              Отдельное спасибо за минус моему мнению, но сути сие не изменит. Позиция официального разработчика понята и ясно изложена. Функционала подобного не планируется. Ломать копья и минусовать можно и далее... Но "горькая права, лучше чем сладкое заблуждение"

              P.S. что интересно я лично за наличие "из коробки", но еще я хорошо понимаю, почему этого нет... Успешных продаж и ровного развития.

            • +2

              В фреймворк заложен механизм локализации. То есть возможность создавать версии, у которых хотя бы неизменные строки могут быть на нескольких языках, есть. Плагинов, исползующих эту возможность, не так уж и много

              • +4

                На счет "Плагинов, использующих эту возможность, не так уж и много" - напомнило старый советский анекдот:
                - А вы красную икру почему на прилавке не продаете?
                - Так а вы постойте, посмотрите - никто же ее не спрашивает. :)

                Это я к тому, что если посмотреть в нете обсуждения движка, везде можно найти, что "У Shop-Script многоязычности нет". Соответственно основная часть тех, кому нужен функционал мультиязычности проходят мимо и уходят на другие движки. А потом для Shop-Script не спрашивают, а разработчики "раз не востребовано, то ну его на с этим морочиться". И круг замыкается.
                Как-то так.

              • +1

                Все верно. Только не обязательно изначально иметь мультиязычность в плагине. Достаточно было б хотя б того, чтоб изначально плагин поддерживал мультиязычность. Тогда те кому требуется, могли б уж самостоятельно нужные локали себе штамповать.

              • -1

                1. Проблему выпущенных плагинов никак сие не решит

                2. Мультиязычность нужна примерно 5% магазинов (раз в 10 завышено, знаю), и вы предлагаете скинуться 95% (точнее 99.5%) клиентов на функционал который им не нужен? Сильно сомневаюсь, что клиенты поддержат такой шаг...

                3. Мультиязычность адекватная "из коробки" не встречается в природе. Всюду нужна доработка.

                • +7

                  Во многом согласен.
                  Но не с тем, что это нужно 5% сайтов.
                  Это нужно 5% сайтов в РФ и 50% в Украине. В Грузии и Израиле, к примеру, думаю, % будет еще выше.

                  На счет п.3 - доработка доработке рознь.
                  Одно дело "допилить" то, что уже есть, другое дело: "а сделайте мне то, чего тут нет и не было изначально"...

                  а так +

                • +1
                  Ивановв Ивановв 20 октября 2017 21:56 #

                  Как быть тем кто начинал работать в старом Shop-Scrip 4?

                  Те кто уже имел минимум 3 языка? которые потратили много денег, времени и сил ? Им так же остаться в старой версии, или полностью отказать от всего Shop-Scrip (кто вернет все затраты)?

                  Не говорю уже о тех новых пользователей, которые приобрели лицензию ss7 и кучу плагинов, когда дошли то мультиязычности столкнулись с проблемой...

                  Добавить комментарий

                  Чтобы добавить комментарий, зарегистрируйтесь или войдите