MultiLang - мультиязычность для WebAsyst и всех его модулей/плагинов
В продолжение моего диалога в чужой теме "Когда появится Мультиязычность, выбор языка в ss7 ?"
https://support.webasyst.ru/14833/kogda-poyavitsya...
Здесь наверное будет удобнее.
Прошло ровно 2 недели с начала разработки, хочу сообщить о текущем положении дел.
Пока всё идёт по плану, без особых трудностей.
Думаю в заявленные 3 недели max я уложусь для версии Light MultiLang (пока такое рабочее название модуля).
На сейчас в песочнице подключено 7 языков (английский, русский, украинский, белорусский, немецкий, французский и испанский). Языки подключаются легко, по завершении работ подключение нового языка будет в 2 клика. Переключение на витрине производится родным переключателем WA, который теперь виден во всех приложениях (сейчас в песочнице установлены сам WA, SS7, Photo и Blogs). Кэширование переведённых страниц производится штатными средствами WA.
Для более продвинутых версий MultiLang в админке также будет переключатель языков.
Каждый из менеджеров сайта/магазина сможет работать на удобном для себя языке. Эта фишка будет актуальной видимо только для транснациональных команд.
У WA на сегодня много сторонних модулей и плагинов, каждую неделю появляются новые. MultiLang позволяет через админку делать перевод для любого из них на любой язык. Любая фраза, заявленная к переводу, правится через админку.
Для удобства перевода к WA подключен Яндекс-переводчик, правда качество его перевода к сожалению известное. Тем не менее полный набор фраз для 1 языка (это порядка несколько тысяч системных фраз) он переводит всего за 2-3 минуты в экспресс-режиме (и на порядок медленнее для по-фразного перевода). В общем, как ни крути, по хорошему нужно будет привлекать проф. переводчика для каждого из подключаемых языков. Тут есть варианты, как организовать этот процесс (как известно, языков в мире несколько сотен, и все они могут быть активными на сайте одновременно). Хороший перевод стоит дорого.
Пока в кратце вот так...
Если есть вопросы/пожелания - задавайте. Что-то из предложенного Вами нового функционала в MultiLang лучше учесть уже сейчас.
24 ответа
Демку бы :)
Плюс не совсем понятно как переводит плагины. Создаёт новые .po, .mo? Не затрутся ли они с обновлениями этих плагинов?
Добрый день,
HDesk - скоро лето и уже пол года как прошло, Вы обещали к январю, потом к концу марта , уже скоро май..
Есть ли смысл ждать ваше приложение ?
Нормальное приложение быстро не напишешь!
т.е. на нормальное приложение нужны года ?
Это приложение по факту должно идти в комплекте в shop scripte ..
увы webasyst решил отказаться, видимо потому что нужен не один год для разработки такого сложного функционала...
(Давать 6 т.р. за приложение MyLang как то накладно )
ну 6 за нормальное приложение можно и отдать, я сам пишу плагин в который вложил уже 3 месяца работы и за 700 р не отдам, потому тчо сил много положено в него....
Здесь на ресурсе где-то есть пост от разработчика Webasyst, где он объясняет причину отсутствия мультиязычности в последних версиях WA и SS (пост тот искать долго).
Основная трудность - в её последующей поддержке.
Я могу отчасти с этим согласиться: в том виде, что была мультиязычность в WA версии 4 её действительно трудно долго поддерживать. И если делать модуль строго в рамках текущей версии WA, то эта проблема останется в полной мере. По сути этот модуль - системный, кто бы его не написал.
Но можно сделать мультиязычность ровно как должно, и тогда проблем с поддержкой не будет. Собственно так я и постарался сделать. А времени - да, заняло много. Тем более что помимо него мне нужно выполнять и основную свою работу, которая меня кормит... :-)
Добрый день.
Да собственно модуль уже работает, просто здесь его рекламировать нельзя.
Напишите мне на email с сайта демки.
Да что ты все демки даешь?! Дай уже хоть какую рабочую версию! А потом приведи код в порядок и на модерацию шли, если получится сделать код нормальный!
Я даю не демку, а email, опубликованный на том сайте. ;-)
Чтобы не рекламировать здесь модуль. Уже был прецедент, когда модератор просто удалил мой пост, посчитав его рекламой. К сожалению.
А по поводу "нормального кода" для модуля мультиязчности я написал чуть выше, в другом посту: https://support.webasyst.ru/15960/multilang---mult...
покажи мне код одного своего экшена, просто интересно, что там такое, что не пропускают...
https://developers.webasyst.ru/store/webasyst-stor...
Пункт 10.
Насколько я уже понял, нарушение этого пункта никогда не пройдёт через модерацию.
с сайта демки.... - не работает сайт демка ваша
Есть ли смысл ждать ваше приложение в WA?
времени достаточно прошло
Проверил сейчас, работает. И прежде всегда работал...
В инете масса ресурсов которые позволяют проверить доступность сайта. Вот этот, к примеру: https://2ip.ru/site-availability/
И в Google он полностью проиндексирован по всем 7-ми языкам:
https://www.google.ru/search?safe=off&q=site:http:...
С сайтом точно проблем нет. :-)
Есть ли смысл ждать ваше приложение в WA?
если да то как долго?
Работает демо, сверху кнопка выбора языка!
Демка ещё не полностью готова, но раз интерес есть, томить не буду: http://price-info.ru
В ней пока не хватает перевода динамичной инф., что создаётся в админке (название и описание товаров, категорий и т.п.). На днях всё это в демке тоже появится.
При обновлении модулей/плагинов их словари не затрутся, всё это под контролем. :)
PS: Товары сейчас заполняю, чтобы динамичная инф. была в полной мере...
Плагин по автозаполнению чего-то совсем куце наполнил контент...
Предусмотрите, пожалуйста, возможность переноса словаря на другие сайты.
Т.е. что бы можно было перевести сайт и перенести перевод на другой сайт или сразу при установке добавить.
А не переводить руками каждый сайт отдельно.
Понятно, что на разных сайтах товары разные.
Меня в данном случае интересует возможность установить Магазин и сразу сделать витрину на нескольких языках, что бы потом его наполнять.
Импорт и экспорт словарей однозначно будут, через админку. Скорее всего сделаю через CSV-файл (разделитель запятая). Он более компактный в отличие от XML.
Сами словари можно разделить на 2 большие группы:Вторая группа - это да, чисто индивидуальная для каждого магазина. Тут видимо каждому придётся переводить самостоятельно.
И было бы наверное хорошо как-то так организоваться, чтобы была возможность коллективно заказывать перевод. К примеру, есть группа в 15 человек, которым нужен к примеру казахский язык (установленные модули/плагины у них скорее всего будут разные, но это уже детали). Вот если бы они могли найти друг друга, сложиться и сделать такой перевод один на всех, то было бы хорошо. И им недорого, и перевод был бы качественный.Но для первой группы можно было бы организовать обмен словарями. Тем не менее импорт/экспорт будет сделан для обоих групп.
Было бы ещё лучше, если этот перевод потом был предоставлен ими в общую копилку переводов.
Ещё неделя прошла, пока не закончил модуль.
Хотя вроде уже немного осталось, на витрине почти весь текст переключается на все 7 языков.
1. В основном время ушло на разборки с большим разнообразием существующих кодировок. В итоге подключены следующие:
- utf8 (UTF-8) (в WA, SS и в MultiLang это кодировка по умолчанию)
- utf16 (UTF-16)
- utf16le (UTF-16LE)
- utf32 (UTF-32)
- cp1251 (Windows-1251)
- ascii (ASCII)
- koi8r (KOI8-R)
- koi8u (KOI8-U)
- latin1 (Windows-1252)
- latin2 (ISO-8859-2)
- greek (ISO-8859-7)
- hebrew (ISO-8859-8)
- latin5 (ISO-8859-9)
- latin7 (ISO-8859-13)
Эти кодировки одновременно поддерживаются и MySQL, и PHP.
(http://php.net/manual/ru/mbstring.supported-encodi...)
(http://dev.mysql.com/doc/refman/5.7/en/charset-charsets.html)
Что делать, где будет много языков, там и кодировки встанут в полный рост...
2. Решил разделить песочницу и демку, чтобы работа в песочнице не мешала демке (из-за работ по созданию модуля, сайт иногда был недоступен). Демку перенёс на её теперь постоянное место:
Так что по прежнему адресу можно не ходить, там теперь чисто песочница, до конца завершения работ по модулю.
В общем, процесс идёт, надеюсь вскоре закончить...
в самих товар текст, названия и т.д. - будут переводиться? и как это будет реализовано - дополнительными полями для каждого языка?
Да, разумеется, всё это будет переводиться и правиться.
В админке будут дополнительные поля для каждого языка.
Только в отличие от старой WA SS4 эти доп. поля будут расположены не в карточке товара/категории, а сведены вместе на одну из страниц модуля. Языков предполагается много одновременно, все они просто не уместятся в карточке товара/категории. В самой карточке товара/категории рядом с каждым полем будет только линк на соответствующую страницу модуля, в виде маленького многоязычного шарика.
Такой шарик будет присутствовать рядом с каждым переводным полем в админке - описания товара, категории, свойства, статьи и т.д.
Можете уже моё посмотреть https://www.webasyst.ru/store/app/mylang/
Посмотрел.
Честно говоря, цена впечатляет... Повторюсь, мой модуль версии Light будет порядка 2000р, т.е. в 3 раза меньше...
Но я и времени потратил всего порядка месяца...
Если чисто технически, то на Вашей демке пока не виден коммерческий вариант модуля.
Наверное стоило бы сделать так, чтобы весь текст там менялся на выбранный язык, а не так, местами... Но модераторам и Вам виднее, Вы автор.
Неужели по такой цене будут покупать?
Если выбора не будет, кому сильно нужно, будут покупать по любой.
Потом появится конкуренция, а те, кому сильно нужно, закончатся. И подешевеет.
Понятно.
Но я цену всё равно задирать не буду.
Мультиязычность далеко не всем нужна. Имхо 6 тыс - правильная цена для этого продукта.
Четвёртая неделя закончилась.
Перевод на витрине сегодня полностью закончен, вроде теперь всё и везде переводится.
Просьба посмотреть, если где язык фразы не изменяется, дайте тогда знать.
Что осталось:
1. Сделать поиск на языках, отличных от языка карточки товара (русского). Включая клики по тегам. Это несложно, скорее всего сегодня и сделаю.
2. Подчистить немного хвосты в админке.
По индексации многоязычного сайта поисковиками обстановка сейчас следующая.
Переключатель языка сейчас стоит родной, от WA. При выборе языка, его js генерирует urls с окончанием вида ...&local=en_US. Т.е. urls уникальные для каждой страницы и выбранного языка. Если перечислить их все в файле sitemap, то поисковики чисто проиндексируют весь сайт, на всех языках.
Это я к тому, что для версии Light MultiLang родного текущего функционала от WA по маршрутизации вполне достаточно, чтобы излишне не удорожать стоимость модуля.
Для версий Pro и выше, маршрутизация в виде http://site.ru/en/... и http://en.site.ru/... будет однозначно добавлена. Выбор вида маршрутизации можно будет делать в админке.
Вот где-то так пока.
PS: И если несложно, прошу сообщить какие языки нужны в первую очередь. Мне нужно будет найти носителей языка со знанием IT/WEB... Может кто-то из присутствующих (носителей языка) готов поучаствовать в переводе на свой же язык, за скидку в цене к модулю. Объём, порядка 3-4 тысяч фраз. Список в виде файла вышлю (удобный формат файла назовёте). Процесс не быстрый, но качественный перевод всё равно придётся сделать.
1. Создал многоязычный файл sitemap. Яндекс нормально его воспринял, но я не SEO-шник, может в этом вопросе ошибаюсь.
2. Поиск по тэгам со вчерашнего дня работает. Поиск проводится строго внутри языка, вроде так логичнее.
3. Полнотекстный многоязычный поиск по товарам мне пока не нравится как работает, придётся немного переделать логику в админке. Заодно добавлю в админке возможность добавлять поля для поиска. К примеру, страницы описаний товара и т.п. В том числе, добавляемые сторонними плагинами. День-два на это всё уйдёт.
Всё-таки WA не очень дружелюбен к мультиязычности... :-(
К примеру, поиск по тегам можно было бы изначально делать с помощью индексов, а не полнотекстовым поиском, как сейчас в WA. Но я эти вещи не трогаю, оставляю как есть. Плюс к тому я принципиально не трогаю все его модули, включая ShopScript. Работаю с ними так, как они есть.
Но в целом по всему видно, что изначально его разработчики очень старались подружить WA с языками.
В общем, ничего страшного, но лишнее время всё это немного отнимает.
Гугл плохо относится к мультиязычным страницам на одной адресе и рекомендует разделять по поддоменам или подразделам, а также абсолютно игнорирует тег с указанием языка страницы.
Ну значит придётся сделать это и для версии Light. Ещё день уйдёт...
Не хотел пока это трогать, т.к. переключатель и маршрутизация по языкам сейчас используются родные, от WA. Новую надёжную маршрутизацию можно сделать только немного подправив сам WA. Не знаю как к таким правкам отнесутся разработчики WA.
Сделал для Light MultiLang маршрутизацию вида http://site.ru/en/...
В том числе и для языка по умолчанию, и без какого-либо выбора вида маршрутизации в админке.
Теперь и Яндекс и Google все страницы мультиязычного сайта должны проиндексировать без проблем.
В будущем, для Pro и выше добавлю ещё несколько видов маршрутизации:
- http://en.site.ru/...
- http://site.ru/en-US/...
Иногда бывает, что язык вроде один и тот же, к примеру, французский, но он заметно разный для Франции и для Канады. Или английский и американский.
Плюс добавлю для PRO+ возможность сокрытия в URL`ах имени языка для языка по умолчанию. Т.е. при выборе языка по умолчанию, все его URLs будут выглядеть как для моноязычного сайта.
И всё это многообразие можно будет выбирать в настройках админки.
Для Light всё это было бы излишним.
Завтра допилю полнотекстный поиск, и на этом вроде всё должно и закончиться...
Лёгкую версию не буду перенагружать излишними кнопками и функционалом.
ИМХО, для всех версий было бы хорошо сделать схему URLs без указания языка в строке адреса (т.е. также как без плагина, у одноязычного сайта) для языка по умолчанию.
Иначе для всех сайтов, при установке плагина, нужен будет 301-й редирект со старых URL страниц на новые, ожидание переиндексации, прыжки сайта в выдаче ПС и частичная потеря позиций.
В общем если для языка по умолчанию URLs страниц сайта будут меняться, это будет серьезным препятствием для установки плагина (а значит и покупать будут хуже). Лучше просто дать возможность установить плагин и добавить языки не меняя URLs для уже проиндексированного языка.
Хорошо.
Только этот вариант для Лайта всё равно будет единственным, не хочу в админке выбор делать. Лёгкий, так лёгкий... Все остальные варианты маршрутизации соберу в PRO+.
Недавно на одном из форумов прочитал, что кто-то долго и безрезультатно пытался заставить свой магазин отображать /ru/ для русского языка (что по умолчанию).
Правда это другая CMS. Для чего-то нужно ему это было.
PS: И кстати, сейчас проверил, переключатель WA выдаёт 302 код для переключённых языков. Изменю на 200, там это несложно.
Просто получается, что при установке плагина на проиндексированный сайт все URL страниц меняются. Как результат - переиндексация, склейка, вылеты страниц из выдачи, а если нет редиректа, то еще и потеря веса и внешние ссылки ведущие на несуществующую страницу.
Закончил новую маршрутизацию:
1. Язык по умолчанию в URL не отображается.
2. Остальные активные языки указываются следом за доменом.
3. Если в URL`е указать язык по умолчанию (или неактивный/несуществующий язык), то выходит "Страница не найдена" (сделал чтобы поисковики не "склеивали" такие страницы).
4. Если в строке поиска вручную указать другой активный язык, то сайт автоматом переключается на этот язык.
5. Навигация по сайту проходит как и прежде без проблем - без слетания языков и перескоков на другие страницы.
6. Страницы отдают код 200 и правильно индексируются поисковиками по всем языкам:
https://webmaster.yandex.ru/tools/server-response/...
https://webmaster.yandex.ru/tools/server-response/...
7. Шаблоны и модули/плагины не трогались. Все стоят родные, из "коробки".
8. Т.н. Поселения для языков не использовались.
9. Переключатель от WA оставлен в прежнем режиме, сделал это для совместимости с уже существующими темами. Он по прежнему делает двойной редирект и выдаёт код ответа 302. Но если шаблон с помощью переключателя сумеет сгенерировать правильный URL (с активным языком в начале), то лишний редирект больше не делается и смена локали происходит автоматом.
__________________
Прежде проблема оказалась даже не в коде ответа 302. Принудительно его сменить на 200 было не трудно. А в том, что даже при принудительном коде 200, WA отдавал поисковику страницы нулевой длины. Видимо это последствие редиректов и 302 кода. Теперь все редиректы удалены.
Долго всё это получилось, но теперь там сделано всё как положено. Маршрутизация оказалась пожалуй самым сложным во всей работе.
Теперь осталось последнее - допилить поиск по ин.языкам. В WA он реализован довольно хитро - фразы разбиваются на слова и каждому слову присваивается свой "вес". Этот механизм я сохраню. По времени загадывать не хочу, но там вроде всё намного проще, чем в предыдущем вопросе. Хотя кто знает... Загадывать не буду.
PS: Сильно на демке не тестил, если обнаружатся ошибки, дайте знать.
Хорошо протестено в песочнице, там точно ошибок нет, всё работает.
Добрый день! А поддержка языков с написание справа на лево будит? Лично меня интересует Иврит. Могу помочь с переводом, я носитель языка.
Добрый.
Само-собой будет, т.к. для отображения строки на странице магазине не важно как именно была написана эта строка - справа налево или наоборот. В самой продвинутой версии будет даже японский язык с его иероглифами в столбик.
Пришлите мне Ваши контакты на admin@mlang.ru, я сброшу список из текущих фраз. Базовый язык в WA английский, но если Вы им не владеете, могу прислать сразу пары фраз: английский-русский, как они есть сейчас в WA.
__________________
PS: Сброшу скорее всего завтра, сейчас немного занят, доделываю новую маршрутизацию по языкам. Задача оказалась не тривиальной, если учитывать поисковики...
PPS: Насчёт самого редактирования фраз в админке справа налево, как я понимаю это зависит от возможностей браузера. Если он сейчас Вам позволяет так писать, значит проблем нет.
Добавлю ещё такую вещь:
Версии Lite и Pro не предусматривают разные вёрстки для разных языков. Если справа_налевный язык впишется в текущую вёрстку магазина, значит хорошо. Если нет, то тогда только ждать более продвинутые версии MultiLang (появятся не ранее февраля 2017г). Т.к. сначала будут опробованы и отлажены версии Lite и Pro, на это нужно время.
RTL это несколько сложнее чем перевод строк, т.к. потребуется через шаблоны большинство разделов зеркалить, поэтому проще будет сделать клон темы и доп витрину.
Файлы для перевода можете взять https://mylang.demollc.pw/files
Это замечание не имеет отношения к MultiLang. ;-)
Вы же не знаете, как он устроен... Для него не нужно изменять шаблоны, клонировать темы и тем более не нужно создавать дополнительные витрины.
Файлы формата *.po не нужны для импорта/экспорта языков в MultiLang. При импорте/экспорте он использует обычные текстовые файлы, не напрягает пользователей дополнительными редакторами типа Poedit.
У меня сейчас единый файл со списком фраз, которые необходимо перевести на другой язык.
PS: И кстати, переводные фразы в WA лежат не только в файлах *.po.
Но и в файлах *.xml и просто в базе данных. Так что приведённый по Вашей ссылке список фраз - неполный. Он недостаточен для MultiLang.
Вы правы, когда выйдет тогда можно будет более предметно обсуждать. Я же ориентируюсь по текущей платформе и структуре переводов, которая сейчас используется и переносится даже если не использовать сторонние приложения. ИМХО, скорее всего этот же формат и будет применяться если/когда выйдет приложение от самого Webasyst.
Есть много онлайн сервисов которые легко редактируют PO и отдают PO/MO.
Имхо2, сrowdsource информации это очень хорошо и если будет перевод текстов, то сконвертировать его в любой формат и выложить в свободное пользование уже будет гораздо проще.
Разработчики WA отказались от мультиязычности в 5-й версии SS, 6-й и теперь уже и в 7-й.
Вероятность, что она появится от них на "прежних принципах перевода" в 8-й или 9-й версии SS - ничтожно мала.
И всё же дело не в формате инф.
WA и модуль MultiLang само-собой умеют работать с *.po и *.xml. Кроме этого модуль может работать и просто с текстом (в каждой строке - фраза).
Проблема только в том, что в Вашем списке фраз (по ссылке) инф. далеко не полная.
Переводить клиенту только часть фраз нет смысла, сайт будет выглядеть ужасно.
Если мы не берём пользовательский, ввод то PO - файлы все же хранят большинство строк перевода.
Еще есть *.xml и *.php, но тут зависит от задачи: есть пара примеров, когда просто выполнили перевод шаблонов и вполне счастливо работают дальше.
Если есть такая пара примеров, назовите их.
______________________
PS: Я пока видел только один отзыв об установке Вашего модуля и он к сожалению отрицательный.
Хотелось бы посмотреть на живой сайт с таким переводом.
Как там, есть результат? когда ждать готовый продукт?
Добрый вечер.
Админку ещё пилю...
Немного увлёкся похоже. Вроде мелочи там, но время они съедают.
Само ядро модуля уже не трогаю, оно ещё до НГ было готово. Сейчас кодинг - ровно чтобы им было удобно управлять из админки.
Может пару дней ещё займёт.
Если нужно срочно, то можете начать перевод в бесплатном приложении https://www.webasyst.ru/store/app/mylanglite/. Форматы универсальные поэтому при необходимости потом переключитесь на приложение от HDesk.
Если срочно нужно, то конечно пользоваться нужно тем модулем, что уже опубликован. Если качество перевода удовлетворяет пользователя...
______________________Но принципы работы и форматы у этих 2-х модулей совершенно разные, поэтому и их демки настолько не похожи.
На демке MultiLang все до единой фразы переведены и легко правятся в админке. MultiLang использует собственный драйвер для перевода, поэтому эти 2 модуля несовместимы друг с другом.
PS: Я не против модуля от DemoLLC. Считаю что это хорошо, когда у пользователей есть выбор.
Плохо когда выбора нет...
Если совсем коротко, то переключиться он не сможет.
Ссылка была на Лайт версию где только редактор PO-файлов. Если я правильно соотношу ваше описание и приложение на модерации, то PO-файлы используются в обоих приложениях.
Если быть точным, то PO-файлы это ведь только исходники для фраз. Драйвер gettext, подключенный в WA по умолчанию, использует скомпилированные из них MO-файлы.
Но у MultiLang свой собственный драйвер, который не использует ни MO-, ни PO-файлы. Он работает совсем автономно.
_________________________
В принципе я конечно могу написать дополнительный код, который будет учитывать в работе и эти файлы, но в этом совсем нет необходимости. Будут лишние тормоза в работе переводчика, и опять же - это дополнительное время на разработку, которая и так уже на мой взгляд немного затянулась... Конечно не год как у DemoLLC, но и не 2-3 недели, как я планировал вначале.
как будут результаты пишите.
Хорошо.
Как таковая, админка модуля тоже уже практически полностью готова и нормально работает.
Выглядит вполне цивильно, не хуже витрины на демке.
Единственно что, в процессе работы в ней, проявилась необходимость добавления нескольких кнопочек/функций, которые изначально были не очевидны... Всё одно ведь их настоятельно попросят сделать, вот сразу и добавляю...
как там есть успехи?
Ещё не закончил...
Инглиш версия доступна к приобритению?
Английский язык является системным для WA и SS.
Он там уже есть изначально, наряду с русским. Для английского сторонний модуль перевода не нужен.
очень ждем, а ответа все нет. Как там успехи?
Должен извиниться за задержки. Текучка тоже давит и никуда от неё не денешься.
Начало года, отчётность нужно было сдавать по НДС, ФСС и т.д. Вроде всё переделал, вернулся к кодингу вот только...
тоже ждем, но долго не можем ждать, максимум еще пару недель..
И что тогда будет?
Варианты всегда есть...
- поставить другой модуль, если качество терпимое
- уйти на другой CMS, где мультиязычность присутствует
- и т.д.
Постараюсь сделать побыстрее, не в ущерб надёжности.
2 недели срок большой, но уже не загадываю...
ждем
Хорошо.
Занимаюсь только модулем...
PS: Нет худа без добра. С начала работ сменилось несколько версий WA. Понаблюдал как модуль реагирует на их смену, смену версий его модулей и плагинов. Это тоже важно.
Пока без проблем.
Добрый вечер
что то HDesk подводит со временем, обещал к концу декабря, потом к началу января, ближе к феврялю, в феврале что через 2 недели...
Может хватит кормить завтраками ? И не давать надежду пользователям, может в действительности не получается и не получится сделать приложение полноценным ?
А если есть сырая версия так залейте ее, пусть люди пользуется, по мере пользование будут косяки, будут запросы по исправлению их ...
И очень будет обидно если по запросам недоработок разработчик будет так же кормить завтраками ...
Тут же еще вопрос модерации. Куда его выложить, если, например, модераторы выписывают отказ за отказом, а повторное рассмотрение через неделю-две.
Добрый вечер, Дмитрий.
То, что приложение в итоге получится полноценным, я нисколько не сомневаюсь. Демка-то работает полноценно, надёжно и без проблем...
Модуль после залива будет проходить модерацию разработчиками WA, я же его не со своего магазина буду продавать. У WA достаточно жёсткие требования к модулям.
В чём-то Вы правы - наверное можно попробовать начать продавать MultyLang в виде β-версии, но только вне мэйнстрима WA. Обкатать его в таком виде и уже в проверенном виде залить на модерацию... Надеюсь команда WA не будет против такого варианта. Я подумаю об этом.
_______
>>"И очень будет обидно если по запросам недоработок разработчик будет так же кормить завтраками ..."
По поводу сроков, Дмитрий, прочитайте пож. мои ответы за последние недели - я перестал называть сроки. Я действительно не уверен в конкретной дате. Потому и решил для себя - как закончу, так и сообщу об этом.
Тем не менее работаю над модулем плотно, практически каждый день. Могу повториться, кому время критично, воспользуйтесь модулем от DemoLLC. Он ведь рабочий.
Тут чем глубже копать, тем больше "особенностей" движка находится, поэтому даты и сдвигаются. Тем более сырую версию модераторы не пропустят, даже если клиенты трижды согласны.
Если хотите могу свою версию дать ради обратной связи, можете написать на support@demollc.pw.
:-) Да нет в движке WA никаких "особенностей"...
Очень прозрачный и упорядоченный код. Вы видимо не видели код Битрикса. :-) Вот где очень подвижное море кода. Его там действительно море и он самонастраивается ежесекундно. WA намного проще.
Сроки сдвигаются по другой причине.
Видимо я слишком увлекаюсь в написании своего кода для админки. Многие вещи в админке мне можно было сделать чисто внешне намного проще, примерно как у Вас это сделано. Времени на этом сэкономил бы много.
когда новый срок?
Я не уверен в конкретной дате.
Не раньше этого понедельника, точно.
Как там обстоят дела , есть новости ?
В процессе...
Пилю каждый полный рабочий день.
Теперь модуль умеет устанавливаться, удаляться и обновляться самостоятельно, вне мэйнстрима WA. Это на первое время, пока не закончится его полное тестирование. Так наверное будет всем лучше и ждать модерации не придётся.
как там дела.... пока тишина?
Добрый день.
Видимо мне стоит сделать над собой усилие и выложить модуль в состоянии "как есть". Не в моих правилах выкладывать недоделки (с моей точки зрения), но иначе похоже это может тянуться целый год, как у MyLang...
Выложу в это воскресенье, вечером, на сайте. Пусть эта дата будет deadline`ом.
Конкретную страницу сайта сообщу здесь.
В конечном счёте покупатели и посетители инет-магазинов не видят админку, видят только витрину. А там давно всё нормально. Ну а то, что пока ещё не автоматизировано в админке, не всё подключено, что хотелось бы, админ магазина сможет сделать пока ручками.
______________
PS: Сейчас модуль работает на последних версиях WA и SS7: http://dropmefiles.com/qbJkN
При их обновлении с предыдущих версий, ничего в модуле не менялось.
Реклама продажи чего бы то ни было, не опубликованного на сайтах Webasyst, в хабе поддержки запрещена. Используйте для этого другие информационные ресурсы.
Установка программного продукта, не опубликованного в магазине Webasyst (не прошедшего модерацию), несёт в себе риск возникновения проблем, которые могли быть устранены по рекомендациям модераторов Webasyst.
Великие вещи делаются большой кровью. Система всегда против.
По большому счёту система не должна быть против - продажи ShopScript7 должны заметно вырасти.
Рынок ведь станет много шире, мир велик. Я только "за" расширение продаж SS.
Ну есть же уже чтото на эту тему
Хорошо, извиняюсь...
Учту на будущее.
Надеюсь мы все вместе доведём модуль до публикации его в магазине Webasyst.
Дело-то общее.
Не хотел заранее говорить об этом, но раз так получается...
Я изначально надеялся и сейчас ещё надеюсь, что этот модуль со временем официально войдёт в состав WA как системный модуль. По сути своей работы он таковым и является.
Там и в админке всё делаю так, чтобы всё выглядело красиво, как и весь WA и SS7... Чтобы всё выглядело гармонично, удобно, одинаково.
Если бы это случилось, то пользователям WA и SS за него не пришлось бы отдельно платить. Сам WA вместе с SS7 и всеми остальными приложениями стал бы мультиязычным как таковой. А мне много за его распространение в таком виде не надо, думаю мы могли бы обо всём договориться.
Всем было бы удобно.
Прошу ещё раз извинить, за прежнюю невольную рекламу.
Добрый день,
как обстоят дела, когда ожить приложения?
Нас тоже интересует - когда ожидать уже компонент в продаже?
Доброй ночи.
Коль скоро модуль пока не в продаже на маркете WA, просьба все вопросы писать на http://mlang.ru/blog/.
Чтобы не делать невольной рекламы и не нарушать местных правил...
Да там нет ничего..
Там белый лист. Его надо распечатать на принтере, написать от руки и отправить по почте.
)))
так то шутка в тему!..
но на самом деле очень печально от всего происходящего..
время проходит, аналог приложению mylang так и не появился спустя пол года, цена на него не упала, разработчики Shop Script вообще мимо этой темы проходят, мол видать это их никак не касается(
а демо админки есть? Планируется работа между сотрудниками из Россия-Германия-Япония, поэтому этот вопрос очень актуален
Ох, и откопали вы пост 1970 года... 0_о
Вот есть приложение
https://www.webasyst.ru/store/...
Можно протестировать создав аккаунт в облаке.
В 1970 году не было не только этого ресурса, но и WA как такового. :-)
Очевидно, что такая кривая дата поста это всего лишь глюк данного сайта.
а есть готовые языковые пакеты кроме русского и англ?
Часть украинского https://mylang.demollc.pw/file...
скачал корейский installer.po, админка на корейском так и не запустилась
Через приложение Mylang добавили локаль и импортировали файл.
В настройках контакта выбрали нужную локаль.
В Инсталлер - Настройки можете временно переключить локализацию на PHP.
Должно получиться нечто типа:
так и делал
Pavel, почему бы Вам не поговорить о глюках чужого модуля на сайте его разработчика, DemoLLC? Или в личке с ним? ;-)
То, что у его модуля много проблем (и при установке, и в работе), давно всем известно.
Попросите админов, они потрут флуд.
Ну тут хотя бы модуль есть... =)
очень хотелось бы с Вами вести беседу, но вы с заявленных 3-х недель тянете уже 8 месяцев(
Была у меня прежде надежда, что чужой модуль в итоге доведут до ума, но видимо не судьба.
Сейчас хочу посмотреть что кардинально нового будет в новых версиях WA и SS. Ждать осталось вроде недолго до офиц. информации - в этом месяце как я понимаю.
если обновление будет платным, то многие не перейдут на новую версию
Так обновление SS всегда было платным, обычно 50% от полной стоимости...
"обновление SS всегда было платным" - это ложь.
SS5 -> SS6 - бесплатное
SS6 -> SS7 -> 8999 руб
SS7 -> SS8 - бесплатное (На ECOM об этом объявлялось)
Прикол... :-)
SS7->SS8 здесь не причём, ведь я говорил о прошлых обновлениях. Что будет в будущем пока никто не знает.
SS5->SS6 по факту тоже было платным: Igor - 16 апреля 2015 08:59
Лично я конечно не против, чтобы будущее обновление до SS8 было бесплатным. Ещё бы и обновления платных шаблонов до новой версии SS8 оказались бесплатными, было бы совсем хорошо. :-)
Я вам про прошлые и говорю - в облаке вы лицензию не приобретаете, поэтому на тарифах есть ограничения. Копипаста мимо. Если вы приобрели SS5, то у вас после обновления полнофункциональная версия SS6 хоть в облаке, хоть в космосе.
"Что будет в будущем пока никто не знает." - это было заявлено разработчиками и руководством Webasyst при встрече, можете пока просто принять к сведению и ждать официальной публикации.
1. Бесплатность обновления до SS6 народ уже оценил...
2. Будущую цену на обновление до SS8 все мы оценим, когда обновимся.
Пришлите запрос на support@demollc.pw проверим что у вас за настройки, чтобы не засорять тему.
Для инф.: DemoLLC, который сейчас спамит в этой ветке, рекламирует совсем другой модуль. Он не имеет никакого отношения к модулю MultiLang.
----------
Английский язык в Webasyst является базовым. Именно с него производится перевод на все остальные языки.
Русский язык имеют все модули (в том числе и Shopscript), плагины и виджеты для Webasyst.
Полные готовые пакеты для других языков пока не могут быть созданы заранее, т.к. на каждом сайте установлен свой набор из модулей, плагинов и виджетов, в том числе от сторонних разработчиков. Но такие полные словари можно создать.
Со временем эта проблема я думаю будет решена, есть варианты решения.
Вышесказанное имеет отношение только к Multilang, который переводит всё на уровне ядра Webasyst.
Модуль же от DemoLLC переводит сайты частично, местами (он в принципе не может работать по другому, т.к. переводит на уровне стороннего модуля).
Демки админки нет.
Ходят слухи, что на днях будет объявлен новый WA 2.0 и SS 8.
Возможно в них мультиязычность будет встроена на уровне ядра и модули вообще не понадобятся.
SS8 осенью,
Основной скелет WA 2.0 будет представлен на встрече разработчиков, но выйдет скорее всего позже.
Изменений для мультиязычности в обоих продуктах не заявлено.
Чего гадать.
Как появятся на раздаче, тогда и посмотрим что они умеют.
Я так понимаю, что уже в конце этого месяца будут официальные данные разработчиков WA и SS об этих новых версиях.
Как выше указал Евгений, вы можете протестировать приложение Mylang в облаке в течение месяца.
Оставьте по умолчанию админку на английском и по мере перевода будут доступны новые строки для нужной локали.
Во многих плагинах задан только русский текст без *.po файлов, чисто технически интересно решает ли Ваш плагин эту проблему и если да, то как?
Для MultiLang это не проблема, он не использует *.po файлы.
Для пользователя перевод производится прозрачно, на уровне ядра Webasyst.
*.po это и есть "на уровне ядра", заинтриговали прям)
Всё относительно. :-)
Если смотреть с уровня приложений, то конечно перевод с помощью файлов *.po происходит "где-то в глубине движка" WA.
Если же опуститься на его уровень, то эти файлы подтаскиваются в процессе перевода из разных приложений WA. Как известно файлы *.po расположены в локальных папках locale в каждом приложении (модуль, плагин), в каждом - свои.
В самом ядре WA, расположенном в папке wa-system, этих файлов нет (исключение - файлы перевода самого WA: \wa-system\webasyst\locale).
MultiLang построен по другому принципу.
Он не использует файлы *.po (он вообще не использует какие-либо языковые файлы).
И потому переводит всё подряд, независимо, позаботился разработчик модуля или плагина о переводе на нужный язык или нет.
Если здесь подвязано что-то вроде переводчика Гугл, то это сомнительный вариант, т.к. переводы там получаются не всегда правильные и адекватные.
Нет, модуль использует собственные словари.
Создать их можно разными способами.
По Яндекс- и Гугл-переводчикам Вы правы, их перевод оставляет желать лучшего.
В таком случае очень ждем альтернативу майленгу. Ибо упомянутое приложение - это сплошные мучения, да еще и с багами, которые месяцами не исправляются.
Скорее всего плагин создает класс наследующий waLocaleAdapter, но как я писал выше это не поможет русифицировать плагины где текст выводится без использования [``] и функций _w*.
Нет, не создаёт такой класс.
Тем не менее [``] или _w* (или что-либо подобное) всё же нужны - просто чтобы понять, какие фразы требуется переводить.
Ведь и скрипты пишутся на английском и базовый язык фраз также английский.
____________
На случай отсутствия таких меток в сторонних модулях и плагинах у меня есть несколько задумок, со временем их тоже можно будет сделать.
Ну если не наследуется waLocaleAdapter, то переопределяется сам класс waLocale что не есть гуд.
Вообще-то вариантов - масса... Не в моих интересах называть конкретный.
Можете считать, что наследуется waLocaleAdapter или переопределяется класс waLocale, это не важно.
С точки зрения конечного пользователя важно только, чтобы перевод был полным, быстрым и надёжным.
Мне попадались на сторонних сайтах приложения для локализации с перепиленным фреймворком. Где были заменены waViewAction и подобные классов отображения, а так же свои модификаторы для smarty.
Естественно после этого фреймворк уже нельзя обновлять.
Обновление версий не проблема, всё это решаемое.
И в целом, за время жизни сайта и магазина, хозяева их многократно и глубоко правят. На чисто коробочном варианте в итоге никто не остаётся.
В OpenCart, к примеру, давно работает системное решение на эту тему.